<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Bij de bloeiende hazelaar zitten man en vrouw onder één dakReacties op: </title>
	<atom:link href="http://hetreestdal.nl/?feed=rss2&#038;p=1727" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://hetreestdal.nl/?p=1727</link>
	<description>een uniek beekdal</description>
	<lastBuildDate>Sun, 17 May 2026 14:35:22 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Door: Anna Van Daele</title>
		<link>https://hetreestdal.nl/?p=1727&#038;cpage=1#comment-1596</link>
		<dc:creator>Anna Van Daele</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2026 23:39:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://hetreestdal.nl/?p=1727#comment-1596</guid>
		<description>Bedankt voor je nuttige info over de hazelaar!! Taalkundig pas je best deze zin aan:  &#039;Ze wachten gelaten de lange winterperiode af &#039;. dat betekent dat ze wachten tot de winterperiode eraan komt en dat bedoel je vast niet. wat wel kan: &#039;Ze wachten gelaten gedurende de lange winterperiode&#039; of &#039;Ze wachten gelaten de lente af&#039;

Nogmaals dank!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bedankt voor je nuttige info over de hazelaar!! Taalkundig pas je best deze zin aan:  &#8216;Ze wachten gelaten de lange winterperiode af &#8216;. dat betekent dat ze wachten tot de winterperiode eraan komt en dat bedoel je vast niet. wat wel kan: &#8216;Ze wachten gelaten gedurende de lange winterperiode&#8217; of &#8216;Ze wachten gelaten de lente af&#8217;</p>
<p>Nogmaals dank!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
